Busca rápida
digite título, autor, palavra-chave, ano ou isbn
 
Clássicos da literatura
 


 R$ 39,00
         

        frete grátis  (saiba mais)

       

 

 
Informações:
Site
site@editora34.com.br
Vendas
(11) 3811-6777

vendas@editora34.com.br
Assessoria de imprensa
imprensa@editora34.com.br
Atendimento ao professor
professor@editora34.com.br

Fausto II
Edição de bolso com texto integral

 

Johann Wolfgang von Goethe

Tradução de Jenny Klabin Segall
Apresentação, comentários e notas de Marcus Vinicius Mazzari

672 p. - 13.5 x 18 cm
ISBN 978-85-7326-480-7
2011 - 1ª edição
Edição conforme o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa

Escrito ao longo de sessenta anos, o Fausto de Goethe é não só a opera della vita de seu autor, mas um poema "incomensurável" que, no dizer de Thomas Mann, "abrange em seu interior três mil anos de história humana, desde a queda de Troia até o cerco de Missolungui, e do qual brotam todas as fontes da linguagem".
         Esta segunda parte da tragédia, publicada após a morte de Goethe, em 1832, traz o desenlace da aposta com Mefistófeles e o episódio da "Colônia de Fausto" — um enorme empreendimento econômico que antecipa, com rara clarividência, as violentas convulsões do capitalismo atual. O volume inclui o texto integral do poema na elogiada tradução de Jenny Klabin Segall, acompanhado de apresentação, comentários e esclarecedoras notas de Marcus Vinicius Mazzari.


Sobre o autor
Johann Wolfgang von Goethe nasceu em Frankfurt, em 1749. Representante maior da literatura alemã, publicou, entre muitas outras obras, Os sofrimentos do jovem Werther (1774), Os anos de aprendizado de Wilhelm Meister (1796), a primeira parte do Fausto (1808), As afinidades eletivas (1809), Os anos de peregrinação de Wilhelm Meister (1821-1829), Viagem à Itália (1816-1829), a autobiografia Poesia e verdade (1811-1831) e uma coletânea de 250 poemas amorosos, Divã ocidental-oriental (1819). Após sessenta anos de trabalho, Goethe concluiu a segunda parte do Fausto poucos meses antes de morrer, a 22 de março de 1832, em Weimar.


Sobre o tradutor
Jenny Klabin Segall nasceu a 15 de fevereiro de 1899 em São Paulo. Filha de imigrantes judeus de origem russa, em 1925 casou-se com o pintor russo-brasileiro Lasar Segall. Logo iniciou sua longa carreira de tradutora literária, vertendo por interesse próprio obras fundamentais da literatura universal. Além do Fausto integral (partes I e II), traduziu diversas peças de Molière, Racine e Corneille, num trabalho que mereceu grande respeito e a admiração dos leitores, especializados ou não.


Veja também
Fausto I
Edição de bolso com texto integral
Os anos de aprendizado de Wilhelm Meister
Labirintos da aprendizagem
Pacto fáustico, romance de formação e outros temas de literatura comparada

 


© Editora 34 Ltda. 2013   |   Rua Hungria, 592   Jardim Europa   CEP 01455-000   São Paulo - SP   Brasil   Tel (11) 3811-6777 Fax (11) 3811-6779