Busca rápida
por título, autor, palavra-chave, ano ou isbn
 
Coleções  
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

O pequeno lorde

Frances Hodgson Burnett

Tradução de Tatiana Belinky
Ilustrações de Reginald Birch
 
Um dos grandes clássicos da literatura infanto-juvenil de todos os tempos, já adaptado para o cinema e a televisão e publicado em inúmeros países, O pequeno lorde, de Frances Hodgson Burnett (1849-1924) é apresentado aqui na inspirada tradução de Tatiana Belinky, uma das personalidades literárias mais queridas de nosso país. A história do encantador Cedric Errol, um menino de sete anos que vivia uma vida simples em Nova York quando descobre que é herdeiro de um riquíssimo conde inglês, é acompanhada aqui pelas duas séries de ilustrações originais de Reginald Birch, realizadas para as primeiras edições da obra, lançadas em 1886 e 1911.
R$ 54,00
 
Histórias apócrifas

Karel Capek

Tradução de Aleksandar Jovanovic
Edição apoiada pelo Consulado Geral da República Tcheca em São Paulo
 
Diversos episódios históricos, míticos e literários recontados de um ponto de vista inusitado: das Guerras de Troia às conquistas de Napoleão; da Crucificação Cristo aos amores de Romeu e Julieta; das inquietações de Arquimedes aos remorsos de Don Juan... Karel Čapek mostra, com seu fino humor filosófico, por que é considerado não apenas um dos maiores escritores tchecos do século XX, mas um dos grandes nomes da narrativa moderna.
Nova edição revista de um pequeno grande livro que virou cult.
R$ 65,00

 
Alice - edição comemorativa 150 anos - 2 volumes

Lewis Carroll

Tradução de Sebastião Uchoa Leite
Ilustrações de John Tenniel
Projeto gráfico de Raul Loureiro
 
A Caixa Alice reúne os dois grandes clássicos de Lewis Carroll, que até hoje encantam adultos e crianças: Aventuras de Alice no País das Maravilhas (1865) e Através do espelho e o que Alice encontrou lá (1871). Única edição brasileira a trazer a consagrada tradução do poeta Sebastião Uchoa Leite, com a colaboração de Augusto de Campos nos poemas, os dois volumes, com sobrecapa e luva, trazem ainda as 92 ilustrações originais de John Tenniel (1820-1914), que realizou seu trabalho sob a estrita supervisão do autor, num encaixe perfeito entre texto e imagem, aqui destacado com o belo projeto gráfico de Raul Loureiro..
R$ 109,00

     
Aventuras de Alice no País das Maravilhas
Leitura obrigatória do vestibular da UNICAMP 2024, 2025 E 2026

Lewis Carroll

Tradução de Sebastião Uchoa Leite
Ilustrações de John Tenniel
Projeto gráfico de Raul Loureiro
 
Publicadas pela primeira vez em 1865, as Aventuras de Alice no País das Maravilhas logo mostraram a que vinham, conquistando crianças, adolescentes e também os leitores adultos. Mais de 150 anos depois, o livro continua a viver seu destino de muitas faces: clássico infanto-juvenil incontornável, cheio de vida e de verve; romance repleto de alusões cifradas e de humor sutil; fonte de inspiração para escritores, artistas e filósofos; matéria-prima de adaptações literárias, versões cinematográficas e assim por diante. Por tudo isso, é sempre hora de ler ou reler as Aventuras de Alice no País das Maravilhas em sua forma integral - com direito às ilustrações originais de John Tenniel e na belíssima tradução do poeta Sebastião Uchoa Leite.
R$ 62,00
 
Antologia do humor russo (1832-2014)

Organização de Arlete Cavaliere

 
Dos clássicos Gógol, Dostoiévski, Tolstói e Tchekhov até os contemporâneos Viktor Peliévin, Liudmila Ulítskaia e Dmitri Býkov, esta Antologia do humor russo reúne 37 autores e 57 textos, a maioria deles inéditos no Brasil, incluindo contos, trechos de romances, crônicas, cartas e até breves peças de teatro. Esta produção, que muitas vezes surgiu em contestação aos regimes repressivos do tsarismo e do stalinismo, traça um amplo panorama do "mundo do riso" russo, com suas múltiplas vertentes, da comédia do absurdo ao humor mais sutil.
R$ 124,00

 
Para quando formos melhores

Celeste Antunes

 
Com uma prosa ágil, inventiva e um timing perfeito para diálogos, Celeste Antunes retrata em seu livro de estreia o universo de disponibilidade incessante de cinco adolescentes - Sara, Fran, Lucas, Teo e Miguel -, às voltas com suas primeiras experiências afetivas, sexuais e também com drogas. Movendo-se entre o bar, a rua, a escola, o espaço da festa e o quarto, Para quando formos melhores capta de perto o cotidiano desses jovens, no qual se misturam o humor e a angústia existencial, com tamanha propriedade que, como observa Fabrício Corsaletti, "tem-se a impressão de que é a própria vida que transcorre diante de nossos olhos"
R$ 51,00

     
Coleção D. Quixote
Caixa com dois volumes Primeiro Livro (1605) e Segundo Livro (1615) Edições bilíngues

Miguel de Cervantes

Tradução de Sérgio Molina
Ilustrações de Gustave Doré
Apresentações de Maria Augusta da Costa Vieira
 
Publicados originalmente em 1605 e 1615, respectivamente, os dois volumes do D. Quixote chegam finalmente à nossa língua numa versão que faz jus à riqueza do original. Estas traduções, realizadas por Sérgio Molina a partir das mais abalizadas edições críticas da obra, reproduzem o ritmo, as modulações e os matizes cômicos característicos de Cervantes, recuperando para o leitor de hoje toda a graça e o encantamento deste que é considerado o primeiro romance moderno. As presentes edições, as únicas bilíngues português-espanhol, contam ainda com as célebres ilustrações de Gustave Doré e apresentações da mais importante cervantista brasileira, Maria Augusta da Costa Vieira.
R$ 230,00
 
Dom Quixote de La Mancha I
Primeiro livro

Miguel de Cervantes

Tradução de Sérgio Molina
Ilustrações de Gustave Doré
Edição bilíngue
Apresentação de Maria Augusta da Costa Vieira
 
Considerado o primeiro romance moderno e uma das obras fundamentais da literatura ocidental, D. Quixote, publicado em 1605, finalmente ganha uma tradução para o português que faz jus a todo o humor e riqueza do original. "Não existe nada mais profundo e poderoso do que este livro." (Fiódor Dostoiévski)
R$ 138,00

 
A luva, ou KR-2
(Contos de Kolimá 6)

Varlam Chalámov

Posfácio de Gustaw Herling
 
A luva, ou KR-2 é o sexto e último volume dos Contos de Kolimá, de Varlam Chalámov (1907-1982), obra em que o escritor russo dá testemunho dos 17 anos que passou como prisioneiro nos campos de trabalhos stalinistas e que constitui um verdadeiro monumento contra a barbárie e pela vida. Os 21 textos aqui reunidos trazem, além da denúncia dos horrores do gulag, também um pouco de leveza e esperança, já que cobrem os últimos anos de sua pena e a transição para a liberdade, como no belíssimo conto "Viagem a Ola". Completam o volume um texto ficcional sobre a morte de Chalámov escrito por Gustaw Herling (autor de uma das mais importantes obras da literatura do gulag, Um mundo à parte), e dois poemas do próprio Chalámov traduzidos diretamente do russo.
R$ 86,00

     
A margem esquerda
Contos de Kolimá 2

Varlam Chalámov

Tradução de Cecília Rosas
Prefácio de Roberto Saviano
 
A margem esquerda é o segundo volume dos Contos de Kolimá, série em que Varlam Chalámov (1907-1982) narra a sua experiência como prisioneiro nos terríveis campos de trabalhos forçados do regime stalinista na Sibéria oriental. O título faz referência à margem do rio Kolimá onde se situava o hospital central dos gulags da região, local onde o autor, após dez anos de pena, conseguiu emprego como paramédico e assim garantiu a própria sobrevivência. O volume inclui um prefácio de Roberto Saviano, em que o autor de Gomorra conta o profundo impacto que a obra de Chalámov teve em sua vida.
R$ 81,00
 
A ressurreição do lariço
(Contos de Kolimá 5)

Varlam Chalámov

Posfácio de Varlam Chalámov
 
Em A ressurreição do lariço, quinto volume dos Contos de Kolimá, Varlam Chalámov (1907-1982) segue com a missão que ele se propôs após ter sobrevivido aos gulags russos: a de dar testemunho sobre o que viu nos campos de trabalhos forçados, onde morreram milhões de pessoas. São particularmente tocantes os contos em que o autor reconstitui a vida de prisioneiros - como um brilhante engenheiro, uma militante revolucionária, um ex-general do Exército Vermelho ou um diretor teatral de vanguarda - e sua luta para manter a dignidade em meio à barbárie. Fecha o volume um ensaio de Chalámov em que ele discute a literatura e o processo de criação dos Contos de Kolimá.
R$ 86,00

 
Contos de Kolimá

Varlam Chalámov

Apresentação de Boris Schnaiderman Prefácio de Irina P. Sirotínskaia
Publicado com o apoio do Instituto de Tradução da Rússia
 
Entre o final dos anos 1920 e o pós-guerra, milhões de pessoas foram deportadas e morreram nos campos de trabalhos forçados soviéticos. Em Kolimá, região desolada no nordeste da Sibéria, "onde um cuspe congela no ar antes de tocar a terra", localizavam-se alguns desses campos, e num deles o escritor russo Varlam Chalámov (1907-1982) cumpriu pena por quase duas décadas, cavando buracos, abrindo estradas e quebrando pedras. Ao final desse período, retorna a Moscou e já no ano seguinte começa a escrever sua obra-prima, os Contos de Kolimá. Após este primeiro volume se seguiram mais cinco, constituindo uma obra monumental, com mais de 2 mil páginas, trabalho que lhe tomaria outros vinte anos e no qual a escavação profunda da memória, o relato autobiográfico sem floreios, é acompanhado a cada passo por uma aguda reflexão filosófica sobre os limites do ser humano em face de experiência tão brutal.
R$ 81,00

     
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

© Editora 34 Ltda. 2024   |   Rua Hungria, 592   Jardim Europa   CEP 01455-000   São Paulo - SP   Brasil   Tel (11) 3811-6777 Fax (11) 3811-6779