Busca rápida
digite título, autor, palavra-chave, ano ou isbn
 
Clássicos da literatura | Literatura estrangeira | Poesia | Cinema e teatro
 


 R$ 74,00
         

        frete grátis  (saiba mais)

       

 

 
Informações:
Site
site@editora34.com.br
Vendas
(11) 3811-6777

vendas@editora34.com.br
Assessoria de imprensa
imprensa@editora34.com.br
Atendimento ao professor
professor@editora34.com.br

Fausto I
Uma tragédia

 

Johann Wolfgang von Goethe

Tradução de Jenny Klabin Segall
Ilustrações de Eugène Delacroix
Apresentação, comentários e notas de Marcus Vinicius Mazzari

Edição bilíngue


552 p. - 16 x 23 cm
ISBN 978-85-7326-291-9
2010 - 4ª edição

"Último grande poema dos tempos modernos", no dizer de Otto Maria Carpeaux, o Fausto de Goethe está para a modernidade assim como a Comédia de Dante para a Idade Média. Representa não só a obra máxima de seu autor, mas a suma do conhecimento e das aspirações de sua época.
     A presente edição do Fausto I, bilíngue, devolve ao leitor brasileiro a elogiada tradução de Jenny Klabin Segall, isenta dos equívocos tipográficos acumulados em sucessivas reedições, e acrescida de apresentação, comentários e notas de Marcus Vinicius Mazzari. Além disso, traz ainda as famosas litografias de Delacroix e o chamado "Saco de Valpúrgis" -, versos blasfemos que, num gesto de autocensura do próprio Goethe, permaneceram à margem da edição canônica de 1808, agora publicados pela primeira vez em nosso país.


Sobre o autor
Johann Wolfgang von Goethe nasceu em Frankfurt, em 1749. Representante maior da literatura alemã, publicou, entre muitas outras obras, Os sofrimentos do jovem Werther (1774), Os anos de aprendizado de Wilhelm Meister (1796), a primeira parte do Fausto (1808), As afinidades eletivas (1809), Os anos de peregrinação de Wilhelm Meister (1821-1829), Viagem à Itália (1816-1829), a autobiografia Poesia e verdade (1811-1831) e uma coletânea de 250 poemas amorosos, Divã ocidental-oriental (1819). Após sessenta anos de trabalho, Goethe concluiu a segunda parte do Fausto poucos meses antes de morrer, a 22 de março de 1832, em Weimar.


Sobre o tradutor
Jenny Klabin Segall nasceu a 15 de fevereiro de 1899 em São Paulo. Filha de imigrantes judeus de origem russa, em 1925 casou-se com o pintor russo-brasileiro Lasar Segall. Logo iniciou sua longa carreira de tradutora literária, vertendo por interesse próprio obras fundamentais da literatura universal. Além do Fausto integral (partes I e II), traduziu diversas peças de Molière, Racine e Corneille, num trabalho que mereceu grande respeito e a admiração dos leitores, especializados ou não.


Sobre o ilustrador
O mais célebre pintor romântico francês do século XIX, Eugène Delacroix nasceu em Charenton-Saint Maurice, perto de Paris, a 26 de abril de 1798. Estudou na École des Beaux-Arts, identificada ao Neoclassicismo, então a arte oficial do Império, mas desde cedo manifestou maior afinidade com as composições tumultuadas de Rubens do com o equilíbrio e serenidade de Rafael, então em voga. Assim, afastou-se progressivamente dos modelos neoclássicos, ligando-se sobretudo a Théodore Géricault (1791-1824).
     Suas telas mais famosas são Dante e Virgílio nas regiões infernais (1822), O massacre de Scio (1824), As mulheres de Argel (1834) e, sobretudo, A Liberdade guiando o povo (1831).
     Morreu em 13 de agosto de 1863. Seu Diário, publicado em 1893-95, será reconhecido como um dos mais penetrantes registros já feitos por um artista acerca de suas próprias concepções da arte, da poesia, da música e da pintura.

Veja também
Os anos de aprendizado de Wilhelm Meister
Fausto II
Uma tragédia

 


© Editora 34 Ltda. 2013   |   Rua Hungria, 592   Jardim Europa   CEP 01455-000   São Paulo - SP   Brasil   Tel (11) 3811-6777 Fax (11) 3811-6779